最新動態(tài)
……ばかりに
接續(xù):
ナ形容詞【な形】+ばかりに
イ形容詞と動詞の辭書形+ばかりに
文の【た形】+ばかりに
~たい/ほしい+ばかりに
意思:
就因為前項的原因,才導致了后項預想不到的壞結果。暗示一種“如果不出現前項就好了”、“要是不做前項就好了”等后悔、遺憾的心情。接在表示愿望的【たい/ほしい】后面時表示抱有這樣的愿望,才去做了并不愿意做的事情。這個句型多數用在責怪自己(或屬于自己一方的人)的行為上或抱怨自己不具備某種條件。
例子:
1、何をやっても自分勝手なばかりに、失敗を重ねてきた。/由于我自己太任性,無論做什么均以失敗而告終。
2、望みが高いばかりに、なかなか嫁に行けない。/由于眼光太高,所以至今也沒能嫁出去。
3、戀人のためにプレゼントを買うお金がほしいばかりに、親を騙してまでそのお金をもらうなんて、馬鹿げた考えだね。/因為想得到一筆能為戀人買禮物的錢,竟然欺騙父母,這種想法簡直太傻了。
作業(yè):
翻譯:就因為我問了下晚會地點,就被要求幫忙。
答案(反白可見):パーティーの場所を聞いたばかりに、手伝いを頼まれてしまった。