本期語法:……かけだ/かけの/かける
接續(xù):
(1)意志動詞「ます形」+かけだ/かけの/かける
意思:
表示某動作,行為做了一半,尚未全部完成。常和副詞「まだ」一起使用!罢凇.的時候”,“………做了一半的時候”,“還沒……..完的時候” 。
例子:
①お母さんに呼ばれたので、まだ読みかけのページに折り目をつけて分かるようにしておいた。
聽到媽媽在叫我,于是我就把還沒看完的那一頁折起來,以便記住要讀的頁碼。
②バブル経済が崩壊するとともに、不動産の倒産が相次いだ。まだ建てかけの/建てかけたビルがあちこちに殘っている。
泡沫經(jīng)濟崩潰的同時,不少房地產(chǎn)公司紛紛倒閉。于是,到處留下了只建了一半的“爛尾樓”。
接續(xù):
(2)意志動詞/無意志動詞「ます形」+かけだ/かけの/かける
意思:
某動作剛剛開始做或某種狀態(tài)剛開始出現(xiàn)時,發(fā)生了意外的事情。 “剛…..一點,就……”,“快………了” 。
例子:
①眠りかけたとたん、電話のベルで、叩き起こされてしまった。
我剛要睡著的時候電話鈴把我叫醒了。
②彼は何か言いかけてすぐやめた。彼女がもう部屋にいないと気が付いたのだ。
他剛開口就打住了。因為他這才發(fā)現(xiàn)她已經(jīng)不在屋子里了。
作業(yè):
漢譯日:當她聽說孩子生病的消息后,就擱下還沒做完的工作回家了。
答案(反白可見):子供が急に病気になったと聞いて、彼女は仕事をやりかけたまま帰っていった。