①~なければならない
這種“必須”是表示“必要的”“不可缺少的”的意思。
如:
もう10時だから、そろそろ帰らなければなりません。
已經(jīng)10點了,我必須得回去了。
與此表達類似的句型:~なければいけない/~なくてはいけない
這種“必須”多用于因個別事件產(chǎn)生的義務(wù)和必要的場合。表示“不這么做是不行的/是行不通的”
如:
これは大學入學試験ですから、真剣にやらなければいけない
這是高考,不能輕易放棄。
(表示這可是高考,必須認真對待,不認真是不行的)
與其類似的用法:~なくてはならない
這種“必須”則多從社會常識和事情的性質(zhì)角度出發(fā),表示有“那樣的義務(wù)”“必要性”(所以必須)的意思。語氣往往也較為強烈,有時也出現(xiàn)在告誡與警告的句子,或者是明文規(guī)定的法律條文中。
②~ずにはいられない
表示“不得不,不能不”,這種類似“必須”的用法,是表達一種“靠自己的意志控制不住,自然而然就….(如何如何了)”的意思,偏書面語,口語中經(jīng)常用“ないではいられない”表達。通俗了講,就是“自然而然會想這么做,不這么做就藍瘦”或者“不禁讓人想做什么什么”的用法。我們來看例子:
如:
その冗談にはどんなまじめな人も笑わずにはいられないだろう
那個笑話,再嚴肅的人聽了都不禁想笑吧。
(表達靠自己的意志控制不住,自然而然,讓人不禁發(fā)笑的意思)
再比如:
彼女の美しさに誰でも魅了されずにはいられないだろう
誰都會被她那美麗的容顏所傾倒吧。
(表達一種關(guān)乎情感的不禁,控制不住的“不得不”)
③~ざるを得ない
表示“不得不”,這個“不得不”或者說“必須”跟前面也都有所不同,是一種表達“除此之外別無它法”的意思,或表達一種“迫于某些壓力或者某種情況被迫去做什么事,甚至違心地去做什么事”,偏書面語的表達。我們舉幾個例子:
如:
先生に言われたことだからやらざるを得ない。
因為是老師吩咐的只能去做。
(明顯這么表達,說話者的心情是很抵觸的,或者表達了一種被逼無奈的感覺,比如可能被罰值日了)
再比如:
金を使い切ったから、歩いて帰らざるを得ない。
身上沒錢了,只能走著回去。
(走著回去是“我”被逼無奈的選擇,只能這么去做的結(jié)果。誰讓連坐地鐵的錢都沒了呢,我除了走著回來也別無他法)
④~ほかはない
表示“雖然不符合心愿,但是又沒有其他方法,不得已而為之的”,跟“~ざるをえない”傳達的意思比較相像,類似的用法口語可以用“~しかない”以及“~ほかしかたがない”等表達方式。