讓我們來(lái)舉個(gè)例子:假如你住在北京,有一天你打算來(lái)一趟說走就走的旅行。你大體上打算去的地方有:南京、上海、東京。于是,你這樣走:北京→南京→上海→東京
好了,現(xiàn)在我們假設(shè)你人在東京。這個(gè)時(shí)候,我們可以這樣表達(dá):
東京から上海に戻る
東京から南京に戻る
東京から北京に帰る
大家看出什么門道了沒?你的居住地是北京,而上海和南京都是這次旅行的途經(jīng)地。也就是說,當(dāng)你回到你一直以來(lái)、長(zhǎng)期居住的地方時(shí),我們用“帰る”;而當(dāng)你回到短暫停留地時(shí),我們用“戻る”。
也可以理解,“帰る”是直線型的,從外出地直接回到居住地!皯搿笔乔型的,表示從外出地幾經(jīng)周轉(zhuǎn)的過程。