今回からの勉強(qiáng)は 「召す」「召し上がる」「戴く」「頂戴する」などのです。
1、「召す」なんて使い方の説明:
在日語的敬語中,「召す」常常替代一些規(guī)定的動詞,和其他的詞相搭配,構(gòu)成尊敬語的表現(xiàn)形式。例如可以替代:著る、気に入る、風(fēng)邪を引く、年を取る、食べる、飲む等等,這些動詞都可以用「召す」來替代,用以恭敬地表述上位者的穿衣、吃喝等動作,或?qū)ι衔徽叩膭幼鞅硎揪匆,其表敬程度相?dāng)高!刚伽梗饯幛埂
練習(xí):
1、外は お寒うございますから、どうぞ オーバーをお召しになってください。
(お著になってください)
外面很冷,您穿上大衣吧。
2、お爺様は これが お好きで、よくお召しになりました。ほんとうにお年を召すほど
よく似合いになったんでございます。
(お著になりました、お年をおとりになります。)
爺爺就喜歡這件,經(jīng)常穿著。真是越上年紀(jì)越顯得合身了呀。
3、すみませんけど、タクシーをお召しになっていただけませか。
(タクシーにお乗りになりませんか。)\r
對不起,能否請您乘出租車走啊。
4、「會長さんも、あの車でしたら、必ずお?dú)荬苏伽丹欷毪诉`いありません。」
(お?dú)荬摔毪辘摔胜辘蓼梗?
要那輛車的話,會長他一定會中意的。
5、「もしお風(fēng)邪でも召しては、たいへんでございますわ!
(お風(fēng)邪をお引きになりまして)
要是著涼感冒了,那可怎么得了啊。
使用說明:
(1)「食べる、飲む」在敬語中可以用「召す」來替代使用,但是在日常生活中,
常常用「召し上がる」「上がる」這個詞來表示敬意。
(2)在口語中,常用的「お召し物」不是指吃的東西,而是大多是指「和服等衣服」。
(3)「召す」的表敬程度較高,多數(shù)要和「お」相結(jié)合構(gòu)成固定形式使用的。
如:
「お風(fēng)邪を召す」(風(fēng)邪を引く)
「お?dú)荬摔幛埂梗荬巳毪耄?
「お年を召す」(年を取る
如果把「お」去掉,這樣的敬語句一般就不成立了。要注意使用。
(次回の勉強(qiáng)は 「召し上がる」「戴く」「頂戴する」などのです。待ってください。)
與(あた)える くださる
たまわる 著る
召す(めす) お召しになる
言う おっしゃる
來る いらっしゃる
みえる おいでになる おこしになる
行く いらっしゃる
いる ある
いらっしゃる おいでになる