日語培訓(xùn)班費(fèi)用|日語培訓(xùn)課程有哪些 さて、今日きょうは私わたしと一緒いっしょに早口言葉はやくちことばを言いってみましょう。いつも聞きいているだけでは體からだが鈍なまってしまいます!たまにはラジオを聴ききながら口くちも動うごかしてみましょう〜中國ちゅうごくにも早口言葉はやくちことばはたくさんありますね。私わたしが知しっているのだと、何なんだっけ…十四是十四,四十是四十、四十四是四十四みたいなのありましたよね?私わたしは今いまでもあまりうまく言いえませんが…。
今天和我一起來學(xué)習(xí)日語的繞口令?偸锹牭脑捝眢w會變懶。偶爾也邊聽電臺邊動動嘴。中國也有很多繞口令吧。我知道的繞口令是,那個“十四是十四,四十是四十、四十四是四十四”,是這樣的繞口令吧,我現(xiàn)在也說得不太好。
今日きょうは日本語にほんごの早口言葉はやくちことばをご紹介しょうかいします。みなさんぜひ覚おぼえてみてください。
今天介紹幾個日語的繞口令,大家一定要試試看。
①生麥生米生卵なまむぎなまごめなまたまご(なまむぎなまごめなまたまご)
生麥生米生雞蛋
さあ、みなさん私わたしに続つづいて言いってみましょう。生麥生米生卵なまむぎなまごめなまたまご!どうですか?ちゃんと言いえましたか?意味いみはそのまま、生なまの麥むぎと、生なまの米こめと、生なまの卵たまご、という意味いみです。生なまものが好すきな日本人にほんじんらしい早口言葉はやくちことばですね!
大家跟我一起讀!吧溕咨u蛋”!怎么樣,讀的順利嗎?意思就是字面意思“生的麥子、生的米和生雞蛋!闭娴氖呛芊舷矚g生食的日本人的繞口令。
②赤あかパジャマ青あおパジャマ黃きパジャマ
紅睡衣藍(lán)睡衣黃睡衣
これはどうでしょうか。みなさん私わたしに続つづいて言いってみましょう。赤あかパジャマ青あおパジャマ黃きパジャマ!パジャマというのは寢ねるときに著きる服ふくのことです。中國ちゅうごく語ごだと「睡衣」ですね。この早口言葉はやくちことばの意味いみは紅睡衣,藍(lán)睡衣,黃睡衣というなんともくだらない早口言葉はやくちことばですが、これをきっかけに皆みなさんには「パジャマ」という単たん語ごを覚おぼえてほしいです!赤あかパジャマ青あおパジャマ黃きパジャマ!
這個怎么樣?大家跟我一起讀。紅睡衣藍(lán)睡衣黃睡衣!“パジャマ”是睡覺時穿的衣服。中文是“睡衣”。這個繞口令的意思就是“紅睡衣藍(lán)睡衣黃睡衣”,沒什么特殊含義,但希望通過這個繞口令大家可以記住睡衣這個詞。紅睡衣藍(lán)睡衣黃睡衣。
③隣となりの客きゃくはよく柿かき食くう客きゃくだ
隔壁的客人是很喜歡吃柿子的客人
これは難むずかしい。ちょっとゆっくり言いってみましょう。隣となりの客きゃくはよく柿かき食くう客きゃくだ。はい、私わたしに続つづいて言いいましょう。隣となりの客きゃくはよく柿かき食くう客きゃくだ。意味いみは、隔壁的客人是很喜歡吃柿子的客人。私わたしはそんなに柿かきが好すきじゃないのでこのお客きゃくさんとは話はなしが合あわないかもしれませんね。まあ早口言葉はやくちことばの內(nèi)容ないようの意味いみを真剣しんけんに考かんがえてもしょうがないですね。とりあえずちゃんと言いえるように頑張がんばって練習(xí)れんしゅうしましょう。隣となりの客きゃくはよく柿かき食くう客きゃくだ!
這個有點難吧!我們慢點說!案舯诘目腿耸呛芟矚g吃柿子的客人”,來跟我一起讀。“隔壁的客人是很喜歡吃柿子的客人”,意思是“隔壁的客人是很喜歡吃柿子的客人”。我不是太喜歡柿子,所以和這個客人沒什么話說。不過也沒必要太糾結(jié)繞口令的意思吧?傊覀兿燃佑途毩(xí)把它說好!案舯诘目腿耸呛芟矚g吃柿子的客人!