国产天堂亚洲国产碰碰,国产精品无码永久免费888,国产猛男猛女超爽免费视频,国产精品自在线拍国产手机版,国产精品国产免费无码专区不卡

看不清,請點擊刷新
川崎國際日語是目前大連配備純?nèi)照Z書吧的日語培訓(xùn)課程機構(gòu)。我們引進日本本土最先進的“立體式”日語教學(xué)。其獨創(chuàng)的“聽說讀寫用”五維教學(xué)方法...
課程分類
全部 小語種培訓(xùn) 出國留學(xué) 日語 日本留學(xué)
更多

最新動態(tài)

最新動態(tài)

大連日語口語培訓(xùn)班|大連日語班有哪些

發(fā)布者:川崎國際日語 發(fā)布時間:2021-12-19 來源:川崎國際日語

「~始める」和「~出す」接在動詞連用形(動詞ます形去ます)后面時,都可以表示開始某項動作或行為。

例:

最近、フランス語を習(xí)い始めたんだ。
さっき電車の中で赤ん坊が泣き出して、本當(dāng)に困ったよ。

由于「~始める」和「~出す」都可以表示開始某項動作或行為,那大家知道它們在使用上的區(qū)別嗎?

「~出す」VS「~始める」

先來看下面這兩個句子。

a.突然、子供が飛び出して來たので、ヒヤッとした。(ヒヤッと:嚇得冒冷汗)
b.突然、子供が飛び始めて來たので、ヒヤッとした。

思考一下:你會選擇哪種表達方式呢?

是不是a感覺比較自然。

那么,再來看下面這兩句話。

c.バスが急に動き出したので、よろけてしまった。(よろける:蹣跚,踉蹌)
d.バスが急に動き始めたので、よろけてしまった。

是不是c更加自然?

使用「~出す」的a和c有一個共同點,即句中有表示“突然”意思的詞語。a句中使用了「突然」,c句中使用了「急に」。

つまり、突発性のある動作の場合は「〜始める」よりも「~出す」を使うことが多く、自然な文になります。一方、動作を開始してから、しばらくの間続く場合は「~始める」の方が自然な文になります。

換句話說,在突發(fā)情況發(fā)生時,使用「~出す」更加自然。 另一方面,開始某個動作后持續(xù)一段時間,則使用「~始める」更加自然。

例:

明日で、雨が降り始めて一週間が経ちます。
最近、英語の新しい學(xué)習(xí)サービスを利用し始めました。

那么,如果是下面這兩句話呢?

e.田中さん、遅いですね。先に食べ出しましょう。
f.田中さん、遅いですね。先に食べ始めましょう。

很顯然,使用了「始める」的f句更加自然。

再比如下面這兩句:

g.來年から、フランス語を勉強し出そうと思っている。
h.來年から、フランス語を勉強し始めようと思っている。

同樣,也是使用了「始める」的h句更加自然。

那么,e句和g句為什么不自然呢?

是不是因為句中沒有表示“突然”意思的「突然」或者「急に」呢?其實并不是。

這里希望大家再記住一點:

「〜出す」は「〜しましょう」や「〜しようと思っている」のように話し手の意志を表す文(意志文と言います)に使うことができません。

「〜出す」不能用于「〜しましょう」或「〜しようと思っている」等表示說話者的意愿的句子(意志句)當(dāng)中。而剛剛的e句和g句都是表示說話者意志的句子,所以要使用「〜始める」。

  • 學(xué)習(xí)資訊