国产天堂亚洲国产碰碰,国产精品无码永久免费888,国产猛男猛女超爽免费视频,国产精品自在线拍国产手机版,国产精品国产免费无码专区不卡

看不清,請點擊刷新
川崎國際日語是目前大連配備純?nèi)照Z書吧的日語培訓課程機構(gòu)。我們引進日本本土最先進的“立體式”日語教學。其獨創(chuàng)的“聽說讀寫用”五維教學方法...
課程分類
全部 小語種培訓 出國留學 日語 日本留學
更多

最新動態(tài)

最新動態(tài)

日本出國留|日本出國留學多少錢

發(fā)布者:川崎國際日語 發(fā)布時間:2021-11-18 來源:川崎國際日語

日本出國留|日本出國留學多少錢

細想一下,其實不然。無論哪一門語言,在學習過程中都要經(jīng)歷一個入門階段的學習,入門之后便是深入提高的過程。入門階段入得怎么樣,直接關(guān)系到最終能提得有多高。

萬丈高樓平地起,樓最終能蓋多高,取決于地基打得有多深、打得有多牢。之所以感到入門之后越學越難,甚至最終導致“哭著出去”,除了有日語本身難點方面的原因之外,恐怕最主要的原因還在于基礎(chǔ)沒有打好,不是一步一個腳印扎扎實實地走過來的。

漢語“學習”二字的日語漢字是“勉強”,看來,學習日語還真得勉強一下自己。否則,在入門階段如果很輕松地“笑著進來”,在出門的時候,恐怕真得“哭著出去”了。不用說,所有學日語的人都希望不僅要“笑著進來”,還要“笑著出去”。

怎樣才能做到“笑著出去”呢?答案很簡單,首先要做到“笑著進來”,而且是清清楚楚、明明白白地“笑著進來”。

有需要學習日語的同學加哦仔細分析一下,那些感到入門階段簡單輕松的人,在盲目“笑”的同時,往往容易出現(xiàn)兩個問題:一個是對日語學習的困難估計不足。

因為,日語的難點除了前文提到的敬語問題、外來語和副詞用法復雜之外,還表現(xiàn)在日語的語序和漢語、英語等的語序不同,日語的謂語動詞通常放在句尾。

聽對方說話時,對方到底表達的是肯定意思還是否定意思,只有把整句話聽完之后才能明白,因此,這就為日語的口譯帶來了一定的困難,而初學者在入門階段,對于上述這些難點是很少接觸到和體會得到的。

另一個容易出現(xiàn)的問題是基本功不扎實。和其它語言一樣,日語的基本功概括起來無非就是聽、說、讀、寫、譯五門功課。在入門階段,還談不上譯,聽、說、讀、寫四門功課中,說和讀尤為重要。

因為說和讀都涉及到了語言最基本的東西--發(fā)音。日語發(fā)音包括三個方面:語音、聲調(diào)和語調(diào)。這三項至關(guān)重要,為什么這樣說呢?因為它們直接關(guān)系到學員能否學得一口“標準的日語普通話”的問題。

很多學員就是因為沒有正確掌握語音、聲調(diào)和語調(diào)中的某一項,而最終學了一口“日語方言”,而且還不是地道的日語方言,對于沒學過日語的中國人來說聽不懂,對于日本人來說也聽不懂。所以,正確的發(fā)音是日語入門階段首先要解決的問題。它關(guān)系著學員將來能否“笑著出去”。

究竟如何掌握正確的語音、聲調(diào)和語調(diào)呢?這需要遵循一個原則,掌握一個方法。一個原則,就是“要模仿和學習正確的”。

初學者無論年齡大小,學習日語和嬰兒的咿呀學語沒什么區(qū)別,都有一個先入為主的問題,一旦不正確的發(fā)音上了口,就很難再“改口”了。

 

一個方法,就是要抓住特點,突破難點。下面就語音、聲調(diào)和語調(diào)進行逐一說明。

1、語音首先體現(xiàn)在日語假名的發(fā)音上,假名的發(fā)音分為元音和輔音,元音有五個,即“あいうえお”;輔音包括:清音、濁音、半濁音、鼻濁音、撥音、促音、拗音、拗長音、拗促音、拗撥音、長音等。

這些發(fā)音每一個都重要,都必須做到準確無誤。其中相對比較難的是鼻濁音,鼻濁音對于北方學員來說不成問題,沒有任何障礙,人人都能發(fā)得出來,而對于江浙、云貴川一帶的學員卻有一定困難,由于受到方言的影響,有些人甚至根本就發(fā)不出鼻濁音。

江浙、云貴川一帶的學員對五十音圖中的“な行”和“ら行”發(fā)音也感到很困難,于是就出現(xiàn)了“なら不分”的情況。

 

在這里,不討論受方言影響,語音音素“先天”缺失的情況,單說日語中所有種類的音都能發(fā)出來的情況。

為了能夠做到發(fā)音準確,需要抓住每個音的特點,掌握每個音的發(fā)音要領(lǐng)。如:如撥音“ん”要根據(jù)后面的假名,來決定其到底是發(fā)“m”、“n”還是“ng”。

促音在完成其前面音節(jié)的發(fā)音后,屏住氣停頓一拍,然后再發(fā)其后面音節(jié)的音;發(fā)鼻濁音時,首先需要做一個預備動作,即先在鼻腔部位“哼哼”,然后張嘴,意念中氣流從咽喉部位向上貫穿到鼻腔。

發(fā)鼻濁音時,口腔、鼻腔、鼻孔需要最大限度地擴張,舌尖放松,不觸及口腔中的任何部位;發(fā)拗長音時,音長要夠,一定要比拗音長一拍……等等。

明白了正確的發(fā)音要領(lǐng),還不等于就能夠正確發(fā)音,需要多跟著老師和錄音反復模仿、練習,直到形成“發(fā)音習慣”,“定型”為止。

2、聲調(diào)是針對單詞或詞組而言的,是一個詞或詞組的發(fā)音高低、強弱。聲調(diào)有高低和強弱之分,日語的聲調(diào)屬于高低型,盡管也有強弱的變化,但強弱之差很小。

日語的聲調(diào)以一個假名或長音符號為單位,代表一拍。但一些特殊的發(fā)音,如:拗音雖然是由兩個假名組成,但也占一拍,拗長音雖然是由三個假名組成,在音長上卻占兩拍。除此之外,促音占一拍,撥音占一拍。

為了讓學員正確地掌握每一個單詞或詞組的聲調(diào),日語通過劃線式或數(shù)字式將每一個單詞的聲調(diào)標注出來,學員只要掌握了聲調(diào)的發(fā)音規(guī)律,看到一個標注了聲調(diào)的單詞,就可以立刻將這個單詞準確地讀出來。

日語的聲調(diào)就相當于漢語的四聲,很多日語詞匯的意思就是根據(jù)聲調(diào)的不同來進行區(qū)分的。比如:“はし”讀成①號聲調(diào)時,是“筷子”的意思,日語漢字寫成“箸”;而讀成②號聲調(diào)時,是“橋”的意思,日語漢字寫成“橋”。

又如:“さとう”讀成①號聲調(diào)時,是日本人的姓氏“佐藤”的意思,而讀成②號聲調(diào)時,是“砂糖”的意思。

初學者在學習過程中,往往忽略了聲調(diào)的重要性,于是,就鬧出了諸如“用橋吃飯”、“砂糖先生,您在咖啡中放佐藤嗎?”等等笑話。

初學者在學習聲調(diào)時,經(jīng)常會產(chǎn)生這樣一個疑問:日語中那么多單詞,每個單詞的聲調(diào)都不一樣,如何能夠做到聲調(diào)準確呢?

顯然,背是背不過來的,沒有別的辦法,只能“多讀”。先是跟讀,即跟著老師和錄音讀,然后是自己讀,而且是反復朗讀。

和語音一樣,在經(jīng)過反復朗讀之后,逐漸就形成了“發(fā)音習慣”,一張口就是平時讀的聲調(diào),久而久之,習慣成自然,這個習慣會伴隨你一生。

3、語調(diào)指的是句子的抑揚頓挫,它基本體現(xiàn)在句尾。短語和陳述句的語調(diào)規(guī)律是開始高,逐漸降低。語調(diào)有兩種:升調(diào)和降調(diào)。

4、聲調(diào)表示疑問,降調(diào)表示理解和確認。帶有終助詞“か”的疑問句,句尾讀升調(diào)時,表示疑問,讀降調(diào)時,表示確認。疑問句或陳述句的句尾經(jīng)常使用的終助詞有:か、ね、よ、よね、わ、わよ、ぞ、の等,這些終助詞通常要根據(jù)所表達的語氣不同而讀成升調(diào)或降調(diào)。

簡體句句尾通常不帶疑問詞,表達疑問的語氣時以問號“?”表示,讀的時候,句尾要讀成升調(diào)。

在入門階段,如果正確地掌握了語音、聲調(diào)和語調(diào),學員在說和讀的時候,自然是發(fā)音純正,就能夠說一口標準的日語普通話,為今后的日語學習打下了堅實的基礎(chǔ),甚至奠定了一生從事日語學習和工作的基礎(chǔ),意義十分重大。但是,真正能夠做到,確實不容易!

除了發(fā)音之外,還需要做好“聽”和“寫”兩門基本功。在日語“聽、說、讀、寫、譯”五門功課當中,之所以把“聽”放在首位,不是說“聽”最重要,而是一個人在學習語言的過程中,首先是從“聽”開始的,聽懂了,才能“說”得出來,然后才是“閱讀”“書寫”和“翻譯”。

在入門階段,一般是從假名聽起,再到單詞和句子。人的耳朵是可以通過反復訓練變得越來越靈的。

許多學員在參加日語能力測試時,感到最難的一部分就是聽解部分,原因就在于平時聽得不夠。許多學員感到,在國內(nèi)學習的過程中,自己的聽力很好,然而,到了日本以后,自己就什么都聽不懂了。

這是為什么呢?大概有兩個因素:一是語速的問題。在國內(nèi),所接觸到的語速較慢,慢于日本人的正常語速,到了日本,日本人是按照正常語速說話的。二是敬體和簡體的問題。

在國內(nèi),學員接觸到的日語基本都是“です”“ます”體,而在日本接觸的很多是“だ”“る”的簡體。這需要學員在平時多看一些日本原版動漫和電影。

另外,影響學員聽力的一個重要因素是單詞量太少。表面上,聽力是考驗自己耳朵的靈敏程度,實際上不僅如此,它考察的是一個學員的單詞量、語法等綜合的水平。

如果單詞量太少,比如:日語中有大量的外來語,如果平時自己的儲備不多,盡管聽出來了發(fā)音,但意思不明白,也是干著急。

在入門階段,日語中的“寫”,不僅包括假名、漢字、羅馬字、標點符號等正確的書寫,還包括寫作,即翻譯簡單句子、書寫短文等。

 

表面上看,中國人學習日語,在學習日語漢字方面是占一個大便宜,但事實上并非如此。

日語漢字中有許多“陷阱”,其中有些陷阱似乎是只有學過漢語的人才可能掉進去。日語漢字多數(shù)從中國傳播過去,少數(shù)是由日本自造的,日語漢字和中國現(xiàn)代漢語漢字相比較,很多不僅字型和讀音不同,詞義也不同,甚至根本不同,而且漢字的簡化情況也不一樣。

比如:汽車(きしゃ)這個詞,字型、意義、讀音與中國現(xiàn)代漢語都不相同,中國現(xiàn)代漢語的意思是“汽車”,而日語的意思是“火車”。

日語中很多漢字和偏旁仍沿用中國古代漢語的繁體字,如:農(nóng)-農(nóng)漢-漢食-饣創(chuàng)-創(chuàng)補-補金-钅等等。

 

日語漢字中,有些雖然已經(jīng)經(jīng)過了簡化,但是卻簡化成了與現(xiàn)代漢語漢字不同的漢字。如:価-價蕓-藝伝-傳労-勞等等。

這些都為日語漢字的書寫帶來了一定的困難。初學者如果不注意,就很容易掉進“陷阱”。

在日語入門階段,如果在以上幾方面打下了堅實的基礎(chǔ),真正做到了“笑著進來”,而且,在進一步學習的過程中,一步一個腳印地扎扎實實地向上攀登,那么,在達到相對一個較高層次的學習之后,就可以做到“笑著出去”了。這是每一個日語學習者應該追求、也是完全可以達到的目標。

以上就是我的個人觀點,僅供參考,如果遇到學習日語的問題可以私信我或給我留言。

  • 學習資訊